{"id":575,"date":"2022-03-19T20:07:08","date_gmt":"2022-03-19T19:07:08","guid":{"rendered":"https:\/\/martina-gerdts.de\/?page_id=575"},"modified":"2025-06-18T21:36:09","modified_gmt":"2025-06-18T20:36:09","slug":"platt-niederdeutsch","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/sprachenlernen\/platt-niederdeutsch\/","title":{"rendered":"Platt (Niederdeutsch) &#8211; &#8220;Pett f\u00f6r Pett&#8221;"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"702\" src=\"https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Bildschirmfoto-2022-03-19-um-19.26.22-700x702.png\" alt=\"&quot;Wi verstoht Platt&quot; (Wir stehen Platt!) Schild auf einer Eingangst\u00fcr vom Rathaus Harsefeld\" class=\"wp-image-576\" srcset=\"https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Bildschirmfoto-2022-03-19-um-19.26.22-700x702.png 700w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Bildschirmfoto-2022-03-19-um-19.26.22-300x300.png 300w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Bildschirmfoto-2022-03-19-um-19.26.22-150x150.png 150w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Bildschirmfoto-2022-03-19-um-19.26.22-768x771.png 768w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Bildschirmfoto-2022-03-19-um-19.26.22-1531x1536.png 1531w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Bildschirmfoto-2022-03-19-um-19.26.22-800x803.png 800w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Bildschirmfoto-2022-03-19-um-19.26.22.png 1692w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">&#8220;Wi verstoht Platt!&#8221; (Wir verstehen Platt!) Schild auf Eingangst\u00fcr vom Rathaus Harsefeld (Foto aus 2019)<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Platt<\/strong> ist eine Sprache, die unter unterschiedlichen Namen wie Platt, Plattdeutsch, Niederdeutsch, Nieders\u00e4chsisch und Neddersakksisch in verschiedenen Variationen von Sprecher*innen besonders in <strong>bestimmten Regionen Norddeutschlands und der Niederlande neben Deutsch bzw. Niederl\u00e4ndisch<\/strong> und anderen Regional- und Minderheitensprachen gesprochen wird. Die Sprache erf\u00e4hrt beispielsweise in den norddeutschen Bundesl\u00e4ndern, vom deutschen Staat und der EU besonderen Schutz als Regionalsprache bzw. als Minderheiten- und Regionalsprache. Ich konzentriere mich in diesem Text besonders auf das Platt aus der Region um das Elbe-Weser-Dreieck und Hamburg, da ich hier\u00fcber aus eigenen Erfahrungen am meisten sprechen kann. <\/p>\n\n\n\n<p>Im universit\u00e4ren und teilweise auch im politischen Bereich ist die Sprache vor allem unter dem Begriff <strong>Niederdeutsch<\/strong> zu finden. Da ich die Sprache unter dem Namen &#8220;Platt&#8221; als kleines Kind durch meine Familie kennengelernt habe und ich besonders in Situationen im Kontakt zu Sprecher*innen der Sprache eben diesen Begriff am h\u00e4ufigsten h\u00f6re, werde ich f\u00fcr diesen Teil der Seite mit dem Begriff &#8220;Platt&#8221; auf die Sprache verweisen. Dies soll aber keine Auswirkungen darauf haben, wie andere auf die Sprache referieren. Diese Entscheidung hat weniger mit wissenschaftlichen bzw. statistischen Ergebnissen zu tun, sondern mit dem Sprachumfeld, in dem ich aufgewachsen bin und weiterhin lebe. Wenn ich mir das Programm zu <a href=\"https:\/\/www.vhs-hamburg.de\/hamburg\/plattdeutsch-95\">Platt-Sprachkursen der VHS Hamburg<\/a> (Stand 19.3.22) ansehe, werden f\u00fcr die Kurstitel beispielsweise die Begriffe <strong>Plattdeutsch <\/strong>und <strong>Plattd\u00fc\u00fctsch<\/strong> verwendet (wobei letzteres eben die \u00dcbersetzung des Begriffs auf Platt ist). Es scheint da also je nach Kontext, in dem \u00fcber die Sprache gesprochen wird, ein anderer Begriff verwendet. Dazu kommen auch regionale Unterschiede bei der Benennung der Sprache und deren Variet\u00e4ten.<\/p>\n\n\n\n<p>Mehrere <strong>norddeutsche Radiosender strahlen Sendungen auf Platt<\/strong> aus. Diese k\u00f6nnen auch als Podcasts einzeln abonniert werden und \u00fcber eine Podcast-App geh\u00f6rt werden. Dar\u00fcber k\u00f6nnen beispielsweise Nachrichten, H\u00f6rspiele und l\u00e4ngere Reportagen und Sendungen verfolgt werden. Vom NDR gibt&#8217;s auch eine \u00dcbersichtsseite: <a href=\"https:\/\/www.ndr.de\/kultur\/norddeutsche_sprache\/index.html\">Die Welt snackt Platt: Alles rund um das Thema Plattdeutsch (NDR)<\/a>, auch von Bremen 1 gibt es eine \u00dcbersichtsseite zum Plattdeutschen Programm: <a href=\"https:\/\/www.bremeneins.de\/themen\/plattdeutsch-104.html\">Programm op Platt (Bremen 1)<\/a>. \u00dcber die Online-Zug\u00e4nge gibt es h\u00e4ufig auch Transkripte zum Mitlesen und \u00dcben!<\/p>\n\n\n\n<p>Als ich 2018\/19 f\u00fcr ein Erasmus+-Semester in Portugal studiert habe, habe ich h\u00e4ufiger die plattdeutschen Radiosendungen vom NDR und Bremen 1 geh\u00f6rt, um mich \u00fcber die Situation in Deutschland zu informieren. Und auch jetzt, wo ich wieder zur\u00fcck in Deutschland bin, verfolge ich immer wieder die Podcastversionen der Sendungen auf Platt. Dies ist tats\u00e4chlich auch mein einziger Kontakt zu Radiosendungen \u00fcberhaupt. <\/p>\n\n\n\n<p>In einigen norddeutschen St\u00e4dten gibt es auch <strong>Stadtf\u00fchrungen op Platt<\/strong>, so zum Beispiel auch in Stade:  <a href=\"https:\/\/www.stade-tourismus.de\/de\/doer-stod-op-platt\/\">D\u00f6r Stod op Platt<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><b>B\u00f6ker<\/b> op Platt &#8211; B\u00fccher auf Platt<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Es gibt einige B\u00fccher, die auf Platt geschrieben oder in Platt \u00fcbersetzt wurden. Vor einiger Zeit habe ich in einer Bibliothek zum Beispiel ein Asterix &amp; Obelix Buch auf Platt gefunden. Eine kleine Internetsuche zeigt auch, dass es davon mehrere gibt. Zum Sprachenlernen sage ich immer, dass es hilfreich ist, Texte, die man bereits in einer anderen Sprache kennt, in der Lernsprache zu lesen, um so, auch wenn man die Sprache noch nicht so gut versteht, schon gute Ideen hat, worum es in etwa geht. So hilft das Vorwissen und der Kontext von W\u00f6rtern, die man bereits versteht, direkt schon einiges zu verstehen und sich die Bedeutung von Abs\u00e4tzen so zusammenbasteln zu k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<p>Um noch etwas mehr \u00fcber die Menschen zu lernen, die Platt sprechen, empfiehlt es sich auch, Texte zu lesen deren Originalsprache Platt ist. Es ist auch m\u00f6glich, dass die Sprache nochmal etwas anders klingt, wenn ein Text in der Originalsprache Platt ist als wenn es sich um einen \u00fcbersetzten Text handelt. In der Sprachwissenschaft versuchen wir beispielsweise am liebsten Originaltexte zu behandeln, weil die Chance, dass sich an der Grammatik der Ausgangssprache (aus der \u00fcbersetzt wurde) weniger orientiert wird.<\/p>\n\n\n\n<p>B\u00fccher auf Platt kann man nat\u00fcrlich im Internet finden. Es gibt B\u00fccher, die nicht mehr vom normalen Buchhandel verkauft werden. Da helfen denn Seiten, die Second Hand B\u00fccher verkaufen. Wenn man in einen Laden gehen m\u00f6chte, um da etwas zu Schm\u00f6kern, w\u00fcrde ich lokale Buchhandlungen empfehlen, die in Regionen, in denen Platt gesprochen wird, sind. H\u00e4ufig gibt es ja Ecken &#8220;zur Region&#8221;, da k\u00f6nnte geguckt werden. Auch lokale Bibliotheken k\u00f6nnen helfen. Wie oben erw\u00e4hnt, bin ich durch lokale Bibliotheken in Hamburg auf &#8220;Asterix und Obelix&#8221;-\u00dcbersetzungen gekommen. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Plattdeutsche Literatur<\/h2>\n\n\n\n<p>Yared Dibaba (2021): <em>Allerbest<\/em>, Hamburg: Quickborn-Verlag.<\/p>\n\n\n\n<p>Yared Dibaba (2014): <em>Moin tosomen!<\/em>, Hamburg: Quickborn-Verlag.<\/p>\n\n\n\n<p>Yared Dibaba (2011): <em>Mien Welt blifft Platt<\/em>, Hamburg: Quickborn-Verlag.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lehrbuch Platt<\/h2>\n\n\n\n<p>Hartmut Arbatzat (2016): <em>Platt dat Lehrbook: Ein Sprachkurs f\u00fcr Erwachsene<\/em>, Hamburg: Quickborn-Verlag, Hrsg: Institut f\u00fcr Niederdeutsche Sprache.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/vg01.met.vgwort.de\/na\/0f125463a77841a9a5a6528121c4cf4c\" width=\"1\" height=\"1\" alt=\"\">\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Platt ist eine Sprache, die unter unterschiedlichen Namen wie Platt, Plattdeutsch, Niederdeutsch, Nieders\u00e4chsisch und Neddersakksisch in verschiedenen Variationen von Sprecher*innen besonders in bestimmten Regionen Norddeutschlands und der Niederlande neben Deutsch bzw. Niederl\u00e4ndisch und anderen Regional- und Minderheitensprachen gesprochen wird. Die Sprache erf\u00e4hrt beispielsweise in den norddeutschen Bundesl\u00e4ndern, vom deutschen Staat und der EU besonderen Schutz &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/sprachenlernen\/platt-niederdeutsch\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Platt (Niederdeutsch) &#8211; &#8220;Pett f\u00f6r Pett&#8221;&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":265,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-575","page","type-page","status-publish","hentry"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.2","language":"en","enabled_languages":["de","en","pt"],"languages":{"de":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"en":{"title":false,"content":false,"excerpt":false},"pt":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/575","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=575"}],"version-history":[{"count":33,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/575\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1386,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/575\/revisions\/1386"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/265"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=575"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}