{"id":627,"date":"2022-03-23T22:24:14","date_gmt":"2022-03-23T21:24:14","guid":{"rendered":"https:\/\/martina-gerdts.de\/?p=627"},"modified":"2022-03-23T22:25:19","modified_gmt":"2022-03-23T21:25:19","slug":"sprachtandem-portugiesisch-deutsch-treffen-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/sprachtandem-portugiesisch-deutsch-treffen-1\/","title":{"rendered":"Ein Sprachtandem mit Arantxa (Portugiesisch &#038; Deutsch)"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Zum Kontext:<\/strong> Arantxa und ich haben ein Sprachtandem-Treffen f\u00fcr Portugiesisch &amp; Deutsch durchgef\u00fchrt. Nach dem Treffen haben wir uns daf\u00fcr verabredet, dass sie \u00fcber das Treffen auf Deutsch schreibt und ich \u00fcber das Treffen auf Portugiesisch schreibe. Das Zwischenergebnis wollen wir euch hier gerne zeigen. F\u00fcr das n\u00e4chste Treffen haben wir uns jetzt vorgenommen, die Texte anzusehen und gemeinsam zu besprechen, so dass wir diese gemeinsam \u00fcberarbeiten k\u00f6nnen. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"346\" src=\"https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Tandem20-03_b-700x346.png\" alt=\"Screenshot von der Videokonferenz zwischen Arantxa und mir.\nAuf der linken Seite sieht man mich und auf der rechten Seite sieht man Arantxa. \" class=\"wp-image-628\" srcset=\"https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Tandem20-03_b-700x346.png 700w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Tandem20-03_b-300x148.png 300w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Tandem20-03_b-768x379.png 768w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Tandem20-03_b-800x395.png 800w, https:\/\/martina-gerdts.de\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Tandem20-03_b.png 1356w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><figcaption>Arantxa und ich w\u00e4hrend unseres Sprachtandems per Videokonferenz<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Arantxa:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Schon lange Zeit her!&#8221;. So begann unsere heutige Gespr\u00e4ch miteinender. Ich finde es total&nbsp;gro\u00dfartig, wie ich und Martina uns wieder f\u00fcr eine Tandempartnerschaft getroffen haben. Was f\u00fcr ein Zufall! Wir sind gleichzeitig in der Stimmung, unsere Fremdsprache zu verbessern.<\/p>\n\n\n\n<p>Im Gegensatz zu 2018 besinnen wir in diesem Jahr ein bestimmtes Ziel und einen m\u00f6glichen Frist f\u00fcr beide. W\u00e4hrend sie wegen ihres Studiums den m\u00fcndliche Ausdr\u00fcck beherrschen will, will ich das wegen einer DaF-Pruf\u00fcng. Bei einem optimalen (hihi, Deutschen!) Verfahren des Treffen haben die Unis&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.uni-hamburg.de\/piasta\/sprachen-erleben\/sprachtandem\/doc\/tandem-u-niveau.pdf\">Hamburg<\/a>&nbsp;und&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.frs.uni-freiburg.de\/de\/iga\/beratung\/infoblatt-sprachtandem\/at_download\/file\">Freiburg<\/a>&nbsp;uns geholfen. Dar\u00fcber diskutierten wir sorgf\u00e4lltig, da das erste Meeting rechtzeitig ist, um einen gemeinsamen Plan zu schmieden.<\/p>\n\n\n\n<p>Mir wurde es von einem Freund bekannt, dass f\u00fcr Portugiesisch als Fremdsprache kaum Material gibt. Dashei\u00dft, dass wer die Sprache lernen oder unterrichten will, soll kreativ sein. Zum Gl\u00fcck geh\u00f6rt Martina zum diesen Typ \ud83d\ude00<\/p>\n\n\n\n<p>Auf meine Seite bin ich mit dem Seagull Projekt zum Deutschlernen zufrieden. Meine Aufregung wurde auch geweckt, als ich ihr Blog zum ersten Mal gesehen habe. Erstens, weil es der richtige Ort ist, \u00fcber Tandem erfahrung zu vermitteln. Zweitens, weil es uns verm\u00f6glicht, unsere Schreibenf\u00e4higkeit zu \u00fcben, ohne ich eine Webseite zu erstellen m\u00fcsste. Zu guter Letzt, macht es mir extrem gl\u00fccklich, zu ihrem Sprachlabor beizutragen.<\/p>\n\n\n\n<p>PS: Ich habe schon das Blog abonniert.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Martina:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O interc\u00e2mbio de l\u00edngua com Arantxa \u2013 Portugu\u00eas &amp; Alem\u00e3o<\/p>\n\n\n\n<p>Arantxa e eu, j\u00e1 nos conhecemos h\u00e1 muito tempo. Encontremo-nos no Porto pela primeira vez. Fizemos um interc\u00e2mbio de l\u00edngua por alguns meses falando sobre a vida, os estudos, viajando pela cidade do Porto e visitando a praia.<\/p>\n\n\n\n<p>O tempo mudou muitas circunst\u00e2ncias da vida. Quase todas a\u00e7\u00f5es que fazemos t\u00eam a ver com o Internet. Arantxa e eu, n\u00f3s estamos de novo no mesmo pa\u00eds, mas em partes muito diferentes desse pa\u00eds. Agora, conectamos com o Internet e a plataforma Zoom.<\/p>\n\n\n\n<p>O nosso primeiro encontro desse ano era muito lindo. A gente falou sobre diversos tipos de intercambio de l\u00edngua. Bom, parece que o <em>Sprachtandem<\/em> seja um conceito muito alem\u00e3o&#8230; pelo menos \u00e9 mais f\u00e1cil de encontrar material sobre \u201ccomo se faz um intercambio de l\u00edngua?\u201d em alem\u00e3o que em portugu\u00eas. Pode ser que, por muitas pessoas, n\u00e3o seja preciso de ter um manual sobre \u201ccomo se fala com outra pessoa\u201d? Claro, um intercambio de l\u00edngua \u00e9 um pouco mais dif\u00edcil que isso. De qualquer maneira, o material nos ajudou muito. A gente usou material de diversos universidades alem\u00e3es que falava sobre a prepara\u00e7\u00e3o de um intercambio de l\u00edngua. Tamb\u00e9m usamos material com temas para falar. \u00c9 muito interessante que haja materiais com tantos temas para falar num certo n\u00edvel de uma l\u00edngua estrangeira.<\/p>\n\n\n\n<p>J\u00e1 vimos que ser\u00e1 mais dif\u00edcil de encontrar material de aprender uma l\u00edngua no n\u00edvel C1, em especial uma l\u00edngua como o portugu\u00eas. \u00c9 uma l\u00edngua com muites falantes (muites com <em>-e <\/em>como <em>-e<\/em> inclusivo), mas, no entanto, \u00e9 mais f\u00e1cil de encontrar material p.e. por aprender alem\u00e3o. Pelo menos isso nos parece assim. \u00c9 claro, \u00e9 mais f\u00e1cil de encontrar material para aprender portugu\u00eas que material para aprender p.e. Basso-Alem\u00e3o ou at\u00e9 Umbundu&#8230;! De qualquer maneira, falamos sobre criar material por n\u00f3s mesmos. Se podemos falar sobre a mobilidade no n\u00edvel B2, espero que seja poss\u00edvel faz\u00ea-lo tamb\u00e9m no n\u00edvel C1&#8230; N\u00e3o \u00e9?<\/p>\n\n\n\n<p>Fico muito feliz que posso fazer o intercambio de l\u00edngua com a Arantxa de novo. \u00c9 mais f\u00e1cil de encontrar temas para falar quando j\u00e1 se conhece um ao outro. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Wir sind schon gespannt, wie es weitergehen wird&#8230; \ud83d\ude42<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Zum Kontext: Arantxa und ich haben ein Sprachtandem-Treffen f\u00fcr Portugiesisch &amp; Deutsch durchgef\u00fchrt. Nach dem Treffen haben wir uns daf\u00fcr verabredet, dass sie \u00fcber das Treffen auf Deutsch schreibt und ich \u00fcber das Treffen auf Portugiesisch schreibe. Das Zwischenergebnis wollen wir euch hier gerne zeigen. F\u00fcr das n\u00e4chste Treffen haben wir uns jetzt vorgenommen, die &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/sprachtandem-portugiesisch-deutsch-treffen-1\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Ein Sprachtandem mit Arantxa (Portugiesisch &#038; Deutsch)&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1,41],"tags":[21,45,49,46,47,44,43,48,25,42],"class_list":["post-627","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog","category-sprachtandem","tag-aktuelles","tag-aprender-alemao","tag-aprender-linguas","tag-aprender-portugues","tag-deutsch-lernen","tag-intercambio-de-lingua","tag-language-exchange","tag-portugiesisch-lernen","tag-sprachenlernen","tag-sprachtandem"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.2","language":"pt","enabled_languages":["de","en","pt"],"languages":{"de":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"en":{"title":false,"content":false,"excerpt":false},"pt":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/627","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=627"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/627\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":630,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/627\/revisions\/630"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=627"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=627"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/martina-gerdts.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=627"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}