Auf dieser Seite werden Stück für Stück Material und Tipps zum Lernen des Portugiesischen verlinkt. Zum Anfang gibt es ein Cheatsheet für Portugiesisch für die Reise.
Zahlen auf Portugiesisch üben: Würfelspiele
Aus Deutschland kennt man “Kniffel” oder in vielen Regionen auch “Yatzee”. Im Portugiesischen kennt man ein sehr ähnliches Würfelspiel unter “General”. Die Regeln sind etwas unterschiedlich, unterm Strich geht es aber darum, dass man mit fünf Würfeln und mehreren Personen spielt. Man versucht durch die Kombination von den Augen der Würfel Punkte zu sammeln und wer die meisten Punkte in einer Runde sammelt, gewinnt. Wie wäre es nun damit, wenn du dieses Spiel auf Portugiesisch spielst? Du kannst dir die “General”-Regeln anschauen und/oder die erwürfelten Punkte jeweils auf Portugiesisch sagen, um so die Zahlen auf Portugiesisch zu wiederholen.
Verbformen auf Portugiesisch: Würfeln, würfeln, würfeln
Auch zum Lernen von Verbformen lässt sich etwas mit Würfeln machen. Mach dir eine Tabelle mit den Personalpronomen (1 eu, 2 tu, 3 você, ele, ela, elu, 4 nós, 5 vocês, eles, elas, elus, 6 freie Auswahl) und eine Tabelle mit einer Liste von Verben, die du wiederholen möchtest (z.B.: 1 ser, 2 estar, 3 ter, 4 falar, 5 chamar-se, 6 morar). Jetzt würfelst du zweimal, einmal zur Auswahl des Personalpronomens und einmal zur Auswahl des Verbs. Jetzt fragst du dich ab: Wie ist die entsprechende Verbform? Du würfelst beispielsweise erst eine 1 (hier: eu) und danach eine 3 (hier: ter). Jetzt musst du dir die passende Form des Verbs “ter” für “eu” überlegen, also: (eu) tenho.
Noch mehr Spaß macht das Spiel, wenn du dies mit einer anderen Person spielst und ihr abwechselnd würfelt. Viel Spaß!
Buchempfehlungen
Ondjaki (2003): Bom dia, camaradas, Editorial Caminho: Alfragide.
– Aus der Perspektive eines Kindes, das in Angola lebt und seiner Tante aus Portugal alles zeigt und erklärt.
Bilinguale Bücher (Deutsch-Portugiesisch)

“Lissabonner Dichter” (2018) mit einer Sammlung von Texten berühmter portugiesischsprachiger Schreibenden (inklusive deutscher Übersetzung), Gedichte von Luis Vaz de Camões, Cesário Verde, Fernando Pessoa, Florbela Espanca, Mário de Sá-Carneiro. Zur TFM Webshop-Seite für “Lissabonner Dichter”.
Ondjaki (2021): Sonhos azuis pelas esquinas – Blaue Träume in jedem Winkel, Übersetzung: Michael Kegler, TFM: Frankfurt.